I and MINE ตัวกู - ของกู

I and MINE ตัวกู - ของกู หนังสือส่งเข้าประกวดวรรณกรรมอิเล็กทรอนิกส์ครั้งที่ 1
page 2 page 3 page 4 page 5

   ตัวกู - ของกู ฉบับสองภาษา ไทย - Eng. ได้อธิบายความหมายของคำว่า
"ตัวกู ของกู" ซึ่งท่านพุทธทาสได้มองเห็นแล้วว่า ควรอย่างยิ่งที่จะละทิ้งสิ่งที่
เรียกว่า "ตัวกู ของกู" อันเป็นต้นเหตุแห่งอวิชชา ความเห็นแก่ตัว เห็นแก่ได้ของ
มนุษย์ และท่านยังได้กล่าวถึงเรื่อง "สุญญตา" อันเป็นธรรมปฏิบัติขั้นสูงสุดที่
ชาวพุทธควรศึกษา
และปฏิบัติเพราะใน "สุญญตา" ไม่มีสิ่งที่เรียกว่า "ตัวกู" และ
 "ของกู" หลวงเหลืออยู่ นั่นคือภาวะพระนิพพาน 

   In this book called "Yua Ku Khong Ku" which can be literally translated as 'I' and 'mine', 
Buddhadasa pointed out the need to abandon this sense of begin 'I' and 'mine'.
It is the original source of selfishness. He also talked about 'sun-na-ta' - 'voidness' or 'emptiness'. 
The realzation of 'sun-na-ta' is the highest level of Buddhist practice because is 'sun-na-ta',
no 'I' and no 'mine' exist. It is Nibbana. 



(แสดงความคิดเห็น)

ความคิดเห็น

ยังไม่มีผู้แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้